viernes, 30 de noviembre de 2018

Enrique Solinas obtiene la Beca "Göl Yazıevi Writers' Residence 2019"




El escritor argentino Enrique Solinas acaba de obtener la Beca Göl Yazıevi Writers' Residence 2019, a través de Nilufer Municipality Libraries y el Gobierno de Turquía. Seleccionado entre más de mil postulaciones, el jurado de selección se decidió a favor de él, “no sólo por su calidad literaria y producción, sino también por su trayectoria profesional y por su proyección internacional”.


Göl Yazıevi es la primera Residencia para Escritores en Turquía. Inaugurada en 2014, esta Beca de Residencia le da la bienvenida a aquellos poetas, traductores, académicos e investigadores que desean un espacio de trabajo ideal, para así poder terminar con sus trabajos y proyectos en un entorno tranquilo. Esta Beca de Residencia fue diseñada específicamente para contribuir a las artes literarias y al ambiente creativo en la ciudad de Bursa.  

La residencia se encuentra en Gölyazı, una pequeña isla sobre el Lago Uluabat (Lago Apolyont) con casas de techo rojo, un viejo puente de piedra, que dice "Cada ida es un retorno" sobre sus pilares, y que conecta ambos lados de la aldea. Durante el siglo IV aC, Gölyazı fue la antigua ciudad griega de Apollonia.




ENRIQUE SOLINAS nació en Buenos Aires el 11 de Julio de 1969. Es escritor, docente, traductor, investigador y periodista cultural. Desde 1989 colabora con publicaciones de Argentina y del exterior. Como investigador se especializa en Poesia Latinoamericana y en Antologías poéticas. Además forma parte de grupos de investigación en Literatura Argentina (CONICET) y Literatura y Mística en el Simposio Permanente en Literatura, Estètica y Teología (SIPLET–UCA). Dirige, en la Editorial Ruinas Circulares, la Colección Ensayos.
Publicó en poesía: Signos Oscuros (Buenos Aires, 1995), El Gruñido (Buenos Aires, 1997), El Lugar del Principio (Buenos Aires, 1998), Jardín en Movimiento (Buenos Aires, 2003, y Perú, Lima, 2015), Noche de San Juan (2008), El gruñido y otros poemas (Antología poética, Buenos Aires, 2011), Corazón Sagrado (Buenos Aires 2014 y México 2015), Barcas sobre la zarza ardiente (2016), The way time goes and others poems / La manera en que el tiempo se va (USA, Antología poética inglés-español, 2017), Escrito a fuego (Usa, Antolgía poética para la comunidad latina, 2017), Le grognement et autres poèmes (traducción al francés de la antología poética El gruñido y otros poemas, París, 2017) y 时光就这样流逝 (traducción al chino de la antología poética The way time goes – La manera en que el tiempo se va, Shanghai, 2017). En colaboración, Dificultades de la poesía (ensayo, 2010), Invocaciones –cuatro poetas en la voz del mito- (poesía, 2012), Antologías Argentinas – Intervenciones sobre el canon y emergencias del imaginario, Capítulo La antología poética argentina: Procesos de subjetividad, género y canon (Editorial Teseo, Buenos Aires, 2017). En narrativa: La muerte y su conversación (cuentos, 2007).
Por su labor literaria obtuvo varios premios, entre ellos, el 1er. Premio Nacional Iniciación Bienio 1992/1993, de la Secretaría de Cultura de la Nación; el 1er. Premio Dirección General de Bibliotecas Municipales de Buenos Aires 1993; Mención en los Premios Municipales de la Ciudad de Buenos Aires a la Producción 1994/1995; Subsidio Nacional de Creación de la Fundación Antorchas, Concurso 1997 de Becas y Subsidios para las Artes y Subsidio de Investigación en Poesía Argentina Contemporánea, Concurso 1997 de Becas y Subsidios para las Artes; 1er. Premio Estímulo a la Creación, Año 2000, Secretaría de Cultura de la Nación; Finalista del Premio Internacional de Poesía “Pilar Fernández Labrador” 2017, en Salamanca, etc. Ha obtenido la Beca de Residencia Shanghai Writing Program 2014, otorgada por el Gobierno de China a través de Shanghai Writing Association y la Beca de Residencia Gôl Yazievi Writers Residency 2019, a través de Nilufer Municipality Libraries y el Gobierno de Turquía.
Su obra y forma de parte de antologías nacionales e internacionales, siendo traducido al inglés, al italiano, al portugués, al francés, al griego, al chino y al rumano.


2 comentarios:

Anónimo dijo...

a disfrutar de la creatividad... hugomujica

Pictórica dijo...

Muchas gracias, Hugo, un abrazo grande!!!